Patanjali jóga szutráinak magyarázata I. rész | | SWAMI VIVEKANANDA: PATANJALI JÓGA-SZUTRÁINAK KOMMENTÁRJA Fordította: Andrássy Tamás | BKS Iyengar: Light on the Yoga Sutras of Patanjali Angolból fordította: Rhasoda Varga Margit | 1.1 | Következik a koncentráció magyarázata. | Isten áldását kérve most elkezdődik a jóga szent művészetének kifejtése. | 1.2 | A jóga az elmeszubsztanciák /citta/ funkcióinak /vrtti/ elnyomása. | A jóga a tudat mozgásainak lecsendesítése. | 1.3. | Akkor ez az idő /a koncentráció ideje/ a saját /változhatatlan/ lényegében nyugszik. | Azt követően a megfigyelő a saját valódi ragyogásában tartózkodik. | 1.4. | Más időkben a történések azonos következményeket szülnek. | Más esetben a megfigyelő a fluktuáló tudattal jellemezhető. | 1.5. | A funkcióknak öt változata van, ezek lehetnek gátoltak vagy gátlástalanok. | A tudatosság mozgásai öt részre oszthatók. Lehetnek észlelhetőek, észlelhetetlenek, fájdalmasak és fájdalmatlanok. | 1.6. | /Ezek/ A helyes ítélet, a megkülönböztetés hiánya, szótévesztés, /szószegés/ álom és emlékezés. | Ezeket a mozgásokat a valódi ismeretek, az érzékcsalódás, a tévedés, az alvás és a memória okozzák. | 1.7. | Bizonyító ereje a közvetlen észlelésnek, a következtetésnek és a lelkiismeretesebb kijelentésnek van. | A valódi ismeretek lehetnek direktek, következtetéssel kapottak és tényként bizonyítottak. | 1.8. | A különbségek hiánya téves ítéletre vezet, az igazi lényeg állapota nélkül. | Az illuzórikus vagy téves tudás a tényszerűtlen és irreális dolgokon alapul. | 1.9. | A félreértés valóságtartalom nélküli szavakból ered. | A verbális tudás mentes az ábrándos elképzelt dolgoktól. | 1.10. | Az alvás a vrtti egyik állapota, amely az üresség érzéseit zárja körül. | Az alvás a gondolathullámok vagy a tudás nem szándékos hiánya. Szanszkritból fordítva: A hétköznapi tudatosság hiányára bizonyosság az álmoktól és gondolat-hullámoktól mentes alvás.(Rhasoda) | 1.11 | Emlékezésről beszélünk, ha a tárgyak képe nem veszett el /és a róluk való benyomás újra a tudat felszínére jut./ | A memória a szavak és megtapasztalások változatlan formában történő előhívása. Szanszkritból fordítva: A memória változatlan formában történő előhívása annak a tudásnak, ami a direkt megtapasztalásokból ered. (Rhasoda) | 1.12. | Gyakorlás és vágytalanság útján fogunk uralkodni rajtuk. | A gyakorlatok és a kötődésmentesség eszközök a tudatosság lecsendesítésére. Szanszkritból fordítva: Az ismétlődő gyakorlatok célja a tudatosság visszavonása a vágyaktól és a kötődésektől.(Rhasoda) | 1.13. | A gyakorlat a folytonos történések köreit van hivatva kordában tartani. | A gyakorlat maga a rendíthetetlen erőfeszítés ezeknek a fluktuációknak a lecsendesítésére. | 1.14. | Szeretettel, hosszú időn át megszakítatlanul, fáradtságot nem kímélve gyakorolni /az elérendő célért/. | A hosszú, megszakítás nélküli, éber (odaadással teli) gyakorlat a szilárd alapja a fluktuációk távoltartásának. | 1.15. | Szabadulás annak lesz része, aki ellentmondott a látható, vagy hallható világ utáni szomjúságnak és uralkodni akar a dolgok felett. | A lemondás az a gyakorlat, ami elszakadást eredményez a vágyaktól. Szanszkritból fordítva: A felsőbbrendű tudatosság, amely győzelmet aratott a vágyakon és közömbös világi szenvedélyek iránt, a védákban vagy a szóbeli bizonyságtételekben nyugszik. (Rhasoda) | 1.16. | A legvégső vágytalanság az, amikor maguk a qualitások szűnnek meg és purusa megismerésében keresi létesítő okát. | A legtökéletesebb lemondás, ha valaki a természeti kötőerők (tudatlanság, szenvedély, jóság) fölé emelkedik és felismeri a lélek valódi természetét. | 1.17. | Az igazi megismerés az a meghatározott koncentráció, melyhez az ítéleterő, megkülönböztetés képessége, boldogság és az Én-rögeszme megszüntetése társul. | A gyakorlás és a kötődésmentesség (függetlenség) kifejleszti a samadhi négy típusát: önelemzés (analitikus gondolkodás), szintézis (tökéletes intelligencia), boldogság, tiszta létezés. | 1.18. | Ez egy másik samadhi. A megszűnés tartós gyakorlásán át megszerezni az összes lelki erőt és benne a citta, csak a meg nem nyilvánult benyomásokat tartja vissza. | Az üresség, ami a gyakorlás során megtapasztalható, másfajta samadhi, ez a korábbi benyomások egyensúlya, amelyek tudatküszöb alattiak maradnak(Rhasoda). A rejtett benyomások szunnyadnak, de tudatosság bizonyos pillanataiban felébrednek, fluktuációkat okoznak és megzavarják a tudatosság tisztaságát. | 1.19. | Ez a samadhi, ha nem követi azt a külső megszabadulás, az isteni újra testet öltés oka lesz és ezek azok, akik a "természetbe bemennek" | Ebben az állapotban egyesek test nélküliséget (anyagi forma nélküliség) tapasztalnak meg, vagy elmerülnek a természet törvényeiben (eggyé válnak a természettel). Ez elkülönüléshez vagy magányossághoz vezethet. (Rhasoda) | 1.20. | Mások, ezt a samadhit, hittel, tetterővel, emlékezéssel, koncentrációval és a valóságnak a valótlanságtól való megkülönböztetésén át érik el. | A gyakorlást bizalommal, meggyőződéssel, erélyesen, éles memóriával és az elmélyedés erőteljességével kell folytatni, hogy megtörjük a spirituális megelégedettséget. Szanszkritból fordítva: A bizalom, amely a bizonyosságból ered, az elme fizikai és morális ereje, a teljes feloldódás, a valódi tudás elérése különbözik az előzőtől. (Rhasoda) | 1.21. | Akikben sok a külső erő, hamar sikert érnek el. | A cél közel van azok számára, akik a legerőteljesebbek és a legintenzívebben gyakorolnak. | 1.22. | A jógik sikerei különbözőek; a ráfordított erőfeszítéstől függően: gyengék, közepesek vagy erősek. | Különbségek vannak azok között, akik mérsékeltek, átlagosak és intenzívek a gyakorlásban. | 1.23. | Isten iránti odaadással /fogja elérni a samadhit/ | Vagy a cittát (egot) az Istenen való mély meditációval, és a teljes behódolással lehet megfékezni. | 1.24. | Isten /a legmagasabb Úr/ egy különleges purusa, bánattól érintetlen, s tettektől, azok következményeitől és a vágyaktól mentesek. | Isten, a Legfelső Létező (a végső lakóhely), teljesen mentes a kettősségektől, nem befolyásolják a hatások, és nem érinti meg az ok és okozat törvénye. | 1.25. | Ami másban csak csíra, benne végtelen mindentudás. | Isten semmivel össze nem mérhető, felülmúlhatatlan eredete minden tudásnak. | 1.26. | Ő volt a Tanító, sőt az Elsősök tanítója, igen Ő az idővel körül nem fogható. | Isten az első, mindenek fölötti és abszolút guru, akit az idő nem köt feltételekhez. | 1.27. | Az Én megnyilvánult szava az "OM". | Az Aum szent szótag képviseli, amit pranava-nak neveznek. | 1.28. | Ismétlés és meditáció – ez az út. | Az aum mantrát állandóan ismételni kell, átérezve és felismerve teljes jelentését. | 1.29. | Ezáltal nyerjük el a belső látást és az összetört akadályokból a /megismerést/. | Istenen történő meditáció az aum ismételgetésével elhárítja az akadályokat az önvaló felismerése elől. Ekkor az egyéni lélek akadályok nélkül felismerhetővé válik. (Rhasoda) | 1.30. | Betegség, lelki szomorúság, kétségbeesés, lelki rátermettség hiánya, tompultság, érzéki élvezetekhez való tapadás, fals fogalomkép, koncentrálni nem tudás, lecsúszás az elért koncentrációból az eltérítő akadályozók. | Ezek az akadályok: betegség, érdektelenség (szellemi tunyaság), kétség (határozatlanság), figyelmetlenség, lustaság, az érzékek fegyelmezetlensége, az állhatatosság hiánya, és visszaesés. | 1.31. | Bánat, lelkiszükség, tagreszketés, egyenetlen lélegzés a tehetetlenség kísérőjelenségei a koncentráció zavarainak. | Szomorúság, kétségbeesés, a testi kitartás hiánya, a szabálytalan légzés további zavart keltenek a cittában (intellektus, elme). | 1.32. | Irányítás, – gyakorolni az egyetlen tárgyra való koncentrációt. | Az elme egyhegyűségének gyakorlásához való ragaszkodás megelőzi ezeket az akadályokat. | 1.33. | Barátságosság, irgalmasság, öröm és harmónia csillapítják le a cittát, amikor a boldogság és boldogtalanság jó és rossz vonatkozásaiban szemléljük a tárgyakat. | A barátságosság, könyörületesség, vidámság gyakorlása által; a közömbösség által az élvezet, fájdalom, valamint az erény és a bűn iránt; a tudatosság hajlamai előnyösen változnak: békéssé és jóindulatúvá. | 1.34. | /Ez pedig/ a légzőgyakorlatokkal történik. | Vagy fenn kell tartani a elmélyült állapot érzését a finom, kiegyensúlyozott belégzés, majd az azt követő passzív légzésvisszatartás ideje alatt. | 1.35. | Az elme állhatatossága teszi hatékonnyá a koncentráció azon formáit, melyek a rendkívüli érzék észleléseket előhívják. | Vagy egy tárgyon meditálva, amely segít az elme szilárdságát és a tudatosságot fenntartani. | 1.36. | Vagy a szív fölött /meditáljunk/ mely az érzékek minden tárgyától megfosztotta magát. | Vagy belső stabilitás nyerhető a ragyogó, örömteli, fényen meditálva, (ami a szívben látható). | 1.37. | Vagy a sugárzó fényről meditálunk, túl minden bánaton. | Vagy megvilágosodott szenteken meditálva, akik mentesek a vágyaktól és kötődésektől, nyugodtak, békések, vagy isteni tárgyakon meditálva. | 1.38. | Meditáljunk az álomban elnyerendő megismerés fölött. | Vagy éber állapotban az álommal teli vagy álom nélküli alvásra való emlékezéssel, az abban való elmerüléssel meditálva. | 1.39. | Vagy meditáljunk valami fölött, ami megjelenésnek látszik. | Vagy bármely tetszőleges tárgyon való meditációval, (ami a tudatosság megszilárdításához vezet). | 1.40 | Meditáljunk abban a lényegben, ami az atomból a végtelenig terjed, így létrejön a gondolat, – akadály nélkül. | A meditáció mestere megkapja az erőt, hogy kiterjedjen a legkisebb részecskétől a legnagyobbig. | 1.41 | Ha a jógi vrtti-jén uralkodik, elmélyedt szemléletét a felfogóra, a felfogásra és a felfogottra irányítva elméje olyan /tiszta/ lesz, mint a kristály. | A jógi felismeri, hogy a tudó, a tudás tárgya, és a tudás folyamata azonosak magával a megfigyelővel. Mint egy tiszta, átlátszó drágakő, úgy sugározza ki a makulátlan tisztaságot. Szanszkritból fordítva: A gunák által okozott fluktuációk fölé emelkedve a bölcs (születetlen) olyanná válik, mint egy hibátlan kristály. A megfigyelő, a megfigyelés tárgya és a megfigyelés folyamata eggyé válik; a látás őseredeti formája jön létre. (Rhasoda) | 1.42 | A hangok keveréséből, jelentésükből és az ebből következő megismerésből áll elő a samadhi – a "racionálisabb elgondolással" való. | Ebben az állapotban, amit savitarká samápattinak hívnak, a szavak, azok jelentése és tartalma szintetizálódik és speciális tudást hoz létre. | 1.43 | A samadhi, amit racionális gondolkodás nélkül valónak fogunk nevezni; – /előáll/ ha az emlékezőképesség kifinomult, vagy mentes a qualitásoktól és már csak a /meditáció tárgyának/ jelentését fejezi ki. | Nirvitarka samapattiban a különbség a memoria és az intellektuális kisugárzás között megszűnik; a memória megtisztult és a tudatosság visszatükröződés nélkül sugárzik. Szanszkritból fordítva: A teljesen megtisztított memória természeténél fogva üres, amilyen eredendően volt, visszatükröződés nélkül a legtisztább formájában sugárzik. (Rhasoda) | 1.44 | Ez a folyamat magyarázatot kínál a megkülönböztetéssel és a megkülönböztetés nélkül való /koncentrációs mód/ számára, amelynek tárgya szubtilisebb. | Amíg finom anyagi dolgok megjelennek az elmélkedés során, azt megfontolást igénylő állapotnak (savicara samapatti) az ellenkező esetet, megfontolást nem igénylő állapotnak tekinthetjük (nirvicara samapatti). Szanszkritból fordítva: A savicara és a nirvicara a finom anyagi dolgokhoz való viszonyulás alapján különböztethető meg.(Rhasoda) | 1.45 | A szubtilis tárgyak pradhana-val végződnek. | A természet legfinomabb szintje a tudatosság. Ha a tudatosság feloldódik a természetben, elveszíti minden jellegzetességét és megtisztul. Szanszkritból fordítva: A finomanyagi dolgok, mikor már megszűnik a jellegzetességük, megsemmisülnek. (Rhasoda) | 1.46 | Ezek a koncentrációs módok még /"magtartalmúak"/. | Az előző sutrákban ismertetett samadhi állapotokat, amelyek maggal rendelkeznek (támasztól függenek) sabija samadhinak nevezzük. | 1.47 | Amikor a koncentráció "megkülönböztetés nélküli" lesz, a citta elnyer egy szilárd állapotot. | A nirvicara samapattiban való gyakorlat a tisztaságot eredményezi. A sattva vagy fényesség akadálytalanul folyik, fellobbantva az önvaló spirituális fényét. Szanszkritból fordítva: A nirvicara samapatti a felsőlélek és az egyéni lélek azonosságának mély tudása, miáltal a megvilágosodás bekövetkezik. (Rhasoda) | 1.48 | Az így elnyert megismerést, "igazsággal eltöltött"-nek nevezzük." | Amikor a tudatosság a bölcsesség állapotában tartózkodik a direkt spirituális felismerésnek az igazságot képviselő állapota jön létre. Szanszkritból fordítva: A bölcsesség állapotában időzve az igazság felismerése támogatott. (Rhasoda) | 1.49 | A bizonyításon és következtetésen át elnyert megismerés, a közönséges tárgyakra vonatkozik. | Ez az igazságot képviselő tudás különbözik attól a tudástól, amit könyvekből, bizonyítékokból, következtetésekből lehet összegyűjteni. Szanszkritból fordítva: Ennek a belső bölcsességnek más a tárgya, végcélja és különbözik minden hallott, levezetett és bizonyított ismerettől. (Rhasoda) | 1.50 | Ebben a samadhiban előhívott benyomások, minden más benyomást háttérbe szorítanak. | Az új élet ezzel az igazságot képviselő fénnyel kezdődik. A korábbi hajlamok (ösztönök) lezáródnak és újak nem születnek. | 1.51 | Mikor minden hátralévő benyomás alól mentesek vagyunk, a samadhi "magtalan" lesz. | Amikor a bölcsességnek ez az új fénye is feladásra kerül, a nirbija (mag, támasz nélküli) samadhi jön létre. |
Patanjali jóga szutráinak magyarázata II. rész | | SWAMI VIVEKANANDA: PATANJALI JÓGA-SZUTRÁINAK KOMMENTÁRJA Fordította: Andrássy Tamás | BKS Iyengar: Light on the Yoga Sutras of Patanjali Angolból fordította: Rhasoda Varga Margit | 2.1 | Önsanyargatás, Stúdium és a munka gyümölcsének felajánlása Istennek, – ezt nevezzük Kriya jógának. | Égő buzgalom a gyakorlásban, önképzés, a szentírások tanulmányozása, és meghódolás Isten előtt, jelentik a jóga cselekedeteket.
Szanszkritból fordítva: Az égő vágy minden belső tisztátalanság felszámolására, az önvaló ismerete és megkülönböztetése a külső héjaktól, az Isten iránti teljes odaadás jelentik a kriya jógát.(Rhasoda) | 2.2 | Ez a samadhi a bánat működő akadályainak csökkentésére szolgál. | A jógagyakorlatok csökkentik a szenvedést és a samadhi állapotához vezetnek.
Szanszkritból fordítva: A samadhi eléréséhez szükséges a kötődések csökkentése is. (Rhasoda) | 2.3. | A bánat működő akadályai: a tudatlanság, az önzés, a vonzódás, az ellenszenv és az élethez való énkötődés. | Az öt kötőerő, ami megzavarja a tudatosság egyensúlyát a következők: a
tudatlanság, vagy a bölcsesség hiánya; az ego, vagy a büszkeség, önérzet; kötődés az élvezetekhez; a fájdalom elutasítása; félelem a haláltól és ragaszkodás az élethez.
Szanszkritból fordítva: Az öt kötőerő: a spirituális tudás hiánya, ego, vágyak, gyűlölet, ragaszkodás az élethez, szenvedés. (Rhasoda) | 2.4. | Mindezek szülőanyja a nem tudás, legyen az lappangó, háttérbe szorított, vagy teljesen működő. | A valódi tudás hiánya a forrása minden fájdalomnak és szomorúságnak legyenek azok, akár elfojtottak, módosultak, megszakítottak, akár folyamatosan aktívak. | 2.5. | Tudatlanság az, ami a nem örökkévalót, a tisztátalant, a szenvedéssel járót és a nem Én-t, öröknek, tisztának boldognak és az Önvalónak /atman/ tartja. | Az átmeneti és az állandó, a tisztátalan és a tiszta, a fájdalmas és az örömteljes, a nem önvalótól származó, és az önvalótól eredő összetévesztését a spirituális tudás hiányának, avidyának nevezik. | 2.6. | Az Én-vágy az észlelő azonosítása az észlelés eszközeivel. | Egoizmus, ha a szemlélő az észlelés eszközeivel azonosítja magát. | 2.7. | A vonzódás az, ami a gyönyörrel kapcsolódik. | Az öröm vágyakhoz és emocionális kötődésekhez vezet. | 2.8. | Az ellenszenv a szenvedéssel kapcsolódik. | A boldogtalanság gyűlölethez vezet. | 2.9. | Az élethez való ragaszkodás, a maga természetében gyökerezik, a tudós emberben is megvan. | Az önfenntartás vagy kötődés az élethez a legalapvetőbb valamennyi szenvedés között. Megtalálható még a bölcs emberben is. | 2.10. | Ezeket a szubtilis samskarakat, – elnyomásukkal, eredeti állapotukban fogjuk legyűrni. | A finom ragaszkodásokat a visszafejlesztés folyamata minimalizálja és megsemmisíti. | 2.11 | Meditációval kell /durva/ módozatait visszaszorítani. | A tudatosság fluktuációit, amelyeket a durva és a finom ragaszkodások generálnak, meditációval lehet lecsendesíteni. | 2.12. | A működések gyüjtőedényé-nek eredete, ezen bánatok, /zavarok/ működő akadályaiban van, melyek ebben a látható életben, vagy a láthatatlanban tapasztalhatók. | A múlt életek felhalmozódott lenyomatai, amelyek a kötődésekben gyökereztek, megtapasztalhatók lesznek a jelen és jövő életekben.
Szanszkritból fordítva: A kötődések gyökere, abban a karmacsomagban jelenik meg, láthatóan vagy láthatatlanul, amellyel megszületünk.(Rhasoda) | 2.13. | Amíg gyökerek vannak, gyümölcsei is lesznek az életben, mint kedv, vagy mint bánat-tapasztalás. | Ameddig a visszahatások gyökerei léteznek, születési osztályokat hoznak létre, megszabják az élettartamot, és a megtapasztalások sorát.
Szanszkritból fordítva: Az előző életek cselekedetei olyanok, mint egy fa gyökérzete. Ebből sarjad ki az egyén életének fája, amelynek gyümölcsei a társadalmi osztály, az élettartam és a sors.(Rhasoda) | 2.14. | A bánat, vagy kedv gyümölcseit hordozzák, aszerint, hogy okozójuk bűn, vagy erény volt. | A jó, rossz, vagy vegyes cselekedeteink szerint tapasztaljuk meg az életminőségünket, az élettartamunkat, a születési körülményeinket, amelyek lehetnek kellemesnek vagy fájdalmasnak.
Szanszkritból fordítva: Ezek a kellemes vagy kellemetlen gyümölcsök előnyöket vagy hátrányokat okoznak. (Rhasoda) | 2.15. | A megkülönböztetőnek minden egyformán szenvedés, mert ez vagy mint következmény, vagy mint a boldogságérzés elvesztésének a lehetősége, vagy mint új vágy a tudat alatt elnyomva áll, vagy mint a minőségek ellenhatása áll elő. | A bölcs ember tudja, hogy a fluktuációknak, a természet kötőerőinek és a tudatalatti benyomásoknak köszönhetően még a kellemes tapasztalatoknak is van kellemetlen mellékíze, és távol tartja magát azoktól. | 2.16. | A még be nem következett kényszerűséget kerüljük ki. | A jövőbeli fájdalmakat lehetőség van elkerülni. | 2.17. | Az elkerülendő ok, az észlelő azonosítása az észlelttel. | A fájdalom oka a megfigyelő (atma) összekapcsolása vagy azonosítása a megfigyelt dologgal (prakrti) és az ellenszer ezek megkülönböztetésében található.
Szanszkritból fordítva: A megfigyelő és a megfigyelt objektum közötti kötődés az ok, és a cél ennek elkerülése. (Rhasoda) | 2.18. | A tapasztalás, elemekből és szervezetekből áll, lényege szerint megvilágosult, aktív és tehetetlen, feladata a tapasztalás és megszabadulás. /a tapasztaló számára/ | A természet a három tulajdonsága (kötőereje) (sattva, rajas, tamas) és ezek következményei, a hét elem: az elme, az öt érzékszerv, és az öt cselekvő szerv, azt a célt szolgálják, hogy a megfigyelő függetlenséget élvezzen. | 2.19. | A qualitások megjelenési formái: a határolt, a nem határolt, a csak jelzett és a nem jellemző. | A gunák hozzák létre a jellegzetes osztályokat, és ezek generálják a nekik megfelelő energiákat a megfigyelőben. Ezek az állapotok (szintek) lehetnek láthatóak vagy láthatatlanok, megkülönböztethetőek, vagy megkülönböztethetetlenek. | 2.20. | Az észlelő a tiszta szellem, s jóllehet tiszta, látása az értelem színeitől meghatározott. | A lélek állapota a tiszta tudatosság. Tanúja a természetnek, anélkül, hogy támaszkodna arra.
Szanszkritból fordítva: Az észlelő (a lélek) állapota a tiszta tudatosság, annak ellenére, hogy meggyőződése az, amit érzékel. (Rhasoda) | 2.21. | Lényege szerint a megismerés az észlelő számára elrendelt. | A természet és az intelligencia csak azért létezik, hogy a lélek valódi célját, a felszabadulást szolgálja.
Szanszkritból fordítva: Az atma célja csupán, hogy felszabaduljon a természet (prakrti) hatásai alól. (Rhasoda) | 2.22. | A célt elértnek ez megszűnik, de nem szűnik meg másoknak, akik még résztvevők. | A természettel való kapcsolat, mivel a felszabadult lélek számára betöltötte a feladatát, megszűnik, de hatása folytatódik, és befolyást gyakorol másokra.
Szanszkritból fordítva: Azok számára, akik a végső célt elérték, a természet kötőerői megszűnnek létezni, de nem tűnnek el az átlagosak számára.(Rhasoda) | 2.23. | Az ok ez egyesítettség – a kettős hatalom megismerése, a tapasztalónak és az urának. | A szemlélő kapcsolata a szemlélt dologgal azt a célt szolgálja, hogy a szemlélő felismerje saját valódi természetét.
Szanszkritból fordítva: A természet (prakrti) és a felsőlélek (purusa) közötti kapcsolat azt a célt szolgálja, hogy amikor a szemlélő a kettő egységét átéli, egyszersmind felismerje saját valódi természetét. (Rhasoda) | 2.24. | Ennek /összekapcsolás/ oka a nem tudás. | A spirituális tudás hiánya (avidya) az oka annak, hogy a szemlélő tévesen a szemlélt dologgal azonosítja magát.
Szanszkritból fordítva: A kettő kapcsolatának oka a spirituális felébredés hiánya.(Rhasoda) | 2.25. | A nem tudás megszűnése az összekapcsolás megszűnte – ez jelenti a függetlenséget az észlelő számára. | Mikor a helyes tudás lerombolja a tudatlanságot, megszűnik a kötődés, ami a szemlélőt a szemlélt dologhoz kapcsolta. Ez a kaivalya, a felszabadulás.
Szanszkritból fordítva: A tudatlanság megszűntetésével a kötődés hatásai eltűnnek, és a szemlélő elnyeri a felszabadulást.(Rhasoda) | 2.26. | A tudatlanság megszüntetésének eszköze, a megkülönböztetés szüntelen gyakorlása. | A megkülönböztető tudás szakadatlan áramlása gondolatban, szavakban és tettekben lerombolja a tudatlanságot, a fájdalom forrását.
Szanszkritból fordítva: A megkülönböztető tudás felébredése és a benne való zavaratlan tartózkodás a kötődések megszüntetésének eszköze.(Rhasoda) | 2.27. | A hétszeres lépcsőn a legmagasabb megismeréshez jut. | A megkülönböztető tudatosság zavartalan áramlása által egyesek tökéletes tudásra tesznek szert, amelynek hét szférája van.
Szanszkritból fordítva: A tökéletes tudásnak hét tartománya van.(Rhasoda) | 2.28. | Amikor a jóga különféle részeinek gyakorlatain keresztül a salakot eltávolítottuk, a megismerés fényereje a megkülönböztetéshez emelkedik. | A jóga különböző típusainak odaadó gyakorlása által a tisztátalanságok eltűnnek és a bölcsesség sugárzó glóriában ragyog. | 2.29. | Yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana, dyana és a samadhi a jóga nyolc fokozata. | A jóga nyolc összetevője:
morális ítélőképesség (yama), rögzített szabályrendszer (niyama), testartások (asana), a légzés szabályozása (pranayama), az érzékek elválasztása azok forrásától (pratyahara), koncentráció dharana), meditáció (dhyana), a tudatosság elmerítése az önvalóban (samadi).
| 2.30. | Nem ölés, igazság, nem lopás, mértékletesség és nem elfogadás, – ez a yama. | Erőszakmentesség, igazságosság, a lopás kizárása, mértékletesség, a mohóság hiánya a birtoklásban az egyéni szükségleteken kívül; ezek alkotják a yama öt pillérét. | 2.31. | A gyakorlatokat időtől, helytől, körülményektől, társadalmi osztályoktól függetlenül, nagy fogadalommal gyakoroljuk. | A yama összetevői hatalmas, erős, univerzális elvek, amelyek nem kötöttek helyhez, időhöz és társadalmi osztályhoz. | 2.32. | Belső és külső tisztaság, elégedettség, aszkézis, tanulmányok és istenszolgálat, – ezek a niyamak. | Tisztaság, megelégedettség, vallásos lelkesedés (odaadás), önismeret (az önvaló ismerete) és az önvaló alárendelése a legfelsőbb Önvalónak, vagy Istennek a niyama összetevői. | 2.33. | A jógának ártalmas gondolatokat vissza kell szorítani, felidézésüknek ellen kell állni. | Azok az elvek, amelyek ellentétesek a yamávál és a niyamával diszkriminációhoz vezetnek.
Szanszkritból fordítva: (Ha ezek az elvek nem teljesülnek, akkor) az ellenkező oldal, a kétkedés és a szenvedés jön létre. (Rhasoda) | 2.34. | A jóga akadályai: ölés, igazságtalanság, stb. – ezeket elkövetni okozni, vagy csak helyeselni, – fösvénységből, haragból, vagy nem tudásból – legyenek azok könnyűek, középnehezek, vagy nehezek és történjen bár végtelen tudatlanságból, nyomorúság a következményük. Ellentétüket gondolni, – ez a helyes metódus. | A hiányos tudás az erőszak növekedéséhez vezet, akár direkt akár indirekt módon követik el azt vagy bárhogyan teszik jóvá. A mérsékelt vagy intenzív erőszakot a mohóság, düh és az elme illúziója okozza. Az önelemzés által véget lehet vetni a fájdalomnak és a tudatlanságnak. | 2.35. | Amikor a "nem ölés" megvalósul, /a jógiban/ jelenlétében minden ellenségeskedés megszűnik. | Amikor valakinél az erőszakmentesség a beszédben, gondolatban és a cselekedetekben megalapozódik, akkor az ő agresszív természete megszűnik, és mások ellenséges érzülete lecsillapodik a jelenlétében. | 2.36. | A jógi, az igazságban élve, eléri a képességet, hogy a maga és mások számára, a munka gyümölcsét fáradozás nélkül learassa. | Ha a jógi szilárd alapokon áll az igazságban, akkor szavai olyan erőteljesek lesznek, hogy bármit mond, megvalósul.
Szanszkritból fordítva: Ha a jógi szilárdan az igazságban gyökerezik, akkor cselekedetei alapokká válnak mások számára. (Rhasoda) | 2.37. | Ha a jógi a "nem-lopás" állapotában van, a bőség hozzááramlik. | Ha a tartózkodás a lopástól szilárdan megalapozódik, akkor a drágakő is elérhető lesz.
Szanszkritból fordítva: Ha valakinek a vágynélküliség a szilárd alapja, annak számára bármilyen érték elérhető. (Rhasoda) | 2.38. | A mértékletesség szilárd megtartásán át, elnyerjük az erőket. | Ha valaki szilárd alapon áll a mértékletességben, akkor (tudás), életerőre, (bátorság) energiára tesz szert. | 2.39. | Ha szilárd lesz a "nem elfogadás" állapotában, korábbi életeinek emlékezete ébred fel. | Ha valaki megszabadul a birtoklási vágytól, múlt és jövendő életek tudása feltárul előtte. | 2.40 | Ha a jógi a belső és külső tisztaságot megvalósította, teste utálatos lesz, és kerülni fogja a más testekkel való érintkezést. | A test és az elme tisztasága azt eredményezi, hogy nem mutat érdeklődést a másokkal való öncélú kapcsolatteremtés iránt. | 2.41 | A sattva tisztaságából a derűs elmeállapot, a koncentráció, az érzékszervek leigázottsága fejlődik ki és alkalmasság az Én-t megvalósítani. | Amikor a test megtisztult, az elme kiüresedett, az érzékek kontrollja kialakult, bekövetkezik az örömteli felébredés, az önvaló felismerése. | 2.42 | Az elégedettségből ered a legnagyobb boldogság. | A tudatosság megelégedettsége felsőbbrendű boldogságot eredményez. | 2.43 | A tisztátalanság megszüntetése után az önmegtartóztatás következménye, az érzékszervek és a test erőinek kibontakoztatása lesz. | Az önmegvalósítás iránti vágy elégeti a tisztátalanságokat és fölvillantja a belső isteniség szikráit. | 2.44 | A mantrák ismétlésével a választott istenség megnyilvánul. | Az önmegvalósítás tovább vezet az Isten megvalósításhoz vagy az egységélményhez a vágyott istenséggel. | 2.45 | Isvara iránti teljes odaadás eredményeként létrejön a samadhi. | A teljes behódolás (önátadás) Istennek a megvilágosodást (teljesség elérését) eredményezi. | 2.46 | Az ülésmód legyen szilárd és kellemes. | Az ászana a test tökéletes uralma, az intelligencia kiegyensúlyozottsága és a szellem jó érzéssel telítettsége. | 2.47 | /A nyughatatlansághoz való/ természetes hajlandóság csökkenésén és a határtalan meditáción át /az ülőtartás szilárd és kényszerítetlen lesz./ | A tökéletesség egy ászanában akkor következik be, ha a végrehajtott erőfeszítés megerőltetés nélkülivé válik, és a végtelen létezés érzete jön benne létre. | 2.48 | A helyes ülőtartást megvalósítva, a kettősségek nem akadályoznak többé. | Ettől a ponttól kezdve a gyakorlót nem zavarja meg a dualitás. | 2.49 | A ki és belégzés mozgásainak uralma következik. | A pranayama a be- és kilégzés áramlatának visszatartás által történő ellenőrzése. Azt követően kerül gyakorlásra, amikor az aszanában a tökéletesség elérése bekövetkezett.
Szanszkritból fordítva: Ez (2.47 és 2.48.) a belégzés, kilégzés, ezek visszatartása és a pranayama (a légzés szabályozása) által lesz bevégezve. (Rhasoda) | 2.50 | Módosulásai vagy külsők, vagy belsők, vagy mozdulatlanok. Hely idő és számszerűség szabályozza és vagy hosszantartó vagy rövid. | A pranayamának három mozgása van: elnyújtott, finom belégzés, kilégzés és visszatartás; ezek precízen szabályozottak az időtartam és a hely szerint.
Szanszkritból fordítva: A külső, belső és a visszatartott légző mozgások térben és időben szabályozottak, elnyújtottak és finomak. (Rhasoda) | 2.51. | Külső és belső tárgyak elgondolása a negyedik módja a pránán való uralkodásnak. | A pranayama negyedik típusa felülírja a külső és belső pranayamákat;
(és erőfeszítés nélkül, akaratlanul jelenik meg). | 2.52. | Ezáltal a citta fényét eltakaró fátyol szétfoszlik. | A pranayama eltávolítja a fátylat, ami eltakarja a tudás fényét és jelzi a bölcsesség kezdetét. | 2.53. | Az elmeszerv alkalmas lesz a dharana-ra /összpontosítás/. | Az elme szintén friss lesz a koncentrációhoz. | 2.54. | Az érzékszervek tárgyakhoz való kapcsolatának visszazuhanása megtörténik és az elmeszubsztancia alakjához hasonulnak /az érzékszervek/. | Amikor visszavonjuk az érzékszerveket, elmét és a tudatosságot a külső tárgyakkal való kapcsolattól, és befelé, a szemlélő felé irányítjuk, az a pratyahara. | 2.55. | Ebből fejlődik ki az érzékszervek fölötti legmagasabb uralom. | A partyahara az érzékszervek teljes kontrollját eredményezi. |
Forrás: http://www.spiralkor.hu |